HAPPY TRAVEL es una marca comercial de Viajes Sabadell,S.L. con CIF: B-60962230 con domicilio en carretera de Prats, de Lluçanes, 181 08208 en SabadellEl consumidor que desea contratar un viaje realiza una «solicitud de reserva». Tras esa solicitud, “HAPPYTRAVEL”, se compromete a realizar las gestiones oportunas para obtener la confirmación de la reserva con arreglo al número de plazas disponibles y al período para el que se ha solicitado.En el momento de la solicitud de la reserva la agencia podrá reclamar al consumidor el pago total del viaje. Si la agencia no puede ofrecer el viaje solicitado, devolverá el importe abonado por el cliente.2. Personas con movilidad reducidaLas personas con movilidad reducida, antes de proceder a la solicitud de la reserva, deberán poner en conocimiento de la agencia detallista tal situación, a fin de valorar la posibilidad y viabilidad de contratar el viaje de acuerdo con las características del mismo. De acuerdo con lo establecido en el Reglamento CE 1107/2006, se entiende como persona de movilidad reducida, toda persona cuya movilidad para participar en el viaje se halle reducida por motivos de discapacidad física (sensorial o locomotriz, permanente o temporal), discapacidad o deficiencia intelectual, o cualquier otra causa de discapacidad, o por la edad, y cuya situación requiera una atención adecuada y la adaptación a sus necesidades particulares del servicio puesto a disposición de los demás.La perfección del contrato de viaje combinado se produce con la confirmación de la reserva. Desde ese instante el contrato de viaje combinado es de obligado cumplimiento para ambas partes.1. En el momento de la perfección del contrato el consumidor deberá abonar la totalidad del viaje.Si el consumidor no realiza dicho pago, la agencia podrá resolver el contrato y aplicar las reglas establecidas para el desistimiento antes de la salida.1. Las prestaciones que integran el contrato de viaje combinado resultan de la información proporcionada al consumidor en el folleto o programa, así como de las indicaciones relativas a esta información que se hayan realizado al confirmar la reserva.2. No obstante, la agencia organizadora se reserva la posibilidad de modificar la información contenida en el folleto antes de la perfección del contrato. Para su validez, los cambios en dicha información se tienen que haber comunicado claramente por escrito al consumidor.Salvo que otra cosa se indique en el folleto o se disponga en condiciones particulares:a) En relación con aquellos países en los que existe clasificación oficial de establecimientos hoteleros o de cualquier otro tipo de alojamiento, el folleto recoge la clasificación turística que se otorga en el correspondiente país. En aquellos en los que no existe clasificación oficial, la categoría que se indica en el folleto es simplemente orientativa. En todo caso, la agencia ha de velar por la mayor correspondencia entre la calificación utilizada y las expectativas que ello pueda generar razonablemente en un consumidor español.b) El horario de ocupación de las habitaciones depende de las normas establecidas en cada país.c) Las habitaciones o camarotes triples o cuádruples son generalmente habitaciones dobles a las que se añade una o dos camas, que suelen ser un sofá-cama o un plegatin, excepto en ciertos establecimientos donde en lugar de camas adicionales se emplean dos camas más grandes.1. El consumidor debe presentarse en el lugar indicado para la salida con la antelación de 15 minutos. Si el consumidor no pudiera realizar el viaje por no haberse presentado con la antelación requerida, perderá el importe abonado.2. La pérdida o daño que se produzca en relación con el equipaje de mano u otros objetos que el consumidor lleva consigo y conserva bajo su custodia son de su exclusiva cuenta y riesgo.8. Modificación del contrato1. Antes de la salida, la agencia sólo puede realizar los cambios que sean necesarios para el buen fin del viaje combinado y que no sean significativos. Se considera que los cambios necesarios son significativos si impiden la realización de los fines de éste según sus características generales o especiales.2. En el supuesto de que la agencia se vea obligada a realizar cambios significativos lo pondrá inmediatamente en conocimiento del consumidor. Este podrá optar entre aceptar la modificación del contrato en la que se precisen las variaciones introducidas y su repercusión en el precio, o resolver el contrato. El consumidor deberá comunicar la decisión que adopte a la agencia dentro de los tres días siguientes al que se le notifique la modificación. Si el consumidor no comunica su decisión en el plazo indicado, se entenderá que opta por la resolución del contrato.9. Revisión del precio1. La agencia sólo podrá revisar el precio, al alza o a la baja, siempre que dicha revisión se produzca antes de los 20 días previos a la salida y que no sea significativa, es decir, superior al 15% del precio del viaje.Además, dicha revisión sólo se podrá llevar a cabo para ajustar el importe del precio del viaje a las variaciones:a) De los tipos de cambio aplicados al viaje organizado.b) Del precio de los transportes comprendidos en el viaje, incluido el coste del carburante.c) De las tasas e impuestos relativos a determinados servicios, como tasas de aeropuerto, embarque, desembarque y similares incluidas en el precio.2. El precio revisado se determinará tomando como referencia el contra valor de la moneda del país de destino y los precios, tasas e impuestos aplicables en la fecha de edición del folleto.En caso de circuitos que incluyan dos o más países, el tipo de cambio tomado como referencia es el del dólar USA en la misma fecha.3. Si la revisión del precio supone un aumento superior al 15% del precio del viaje, la agencia lo pondrá inmediatamente en conocimiento del consumidor, quien podrá resolver el contrato.El consumidor deberá comunicar la decisión que adopte a la agencia dentro de los tres días siguientes a que se le notifique la modificación. Si el consumidor no comunica su decisión en el plazo indicado, se entenderá que opta por la resolución del contrato.10. Derechos del consumidor en caso de resolución1. En los supuestos en que el consumidor, de acuerdo con los apartados anteriores, resuelva el contrato podrá optar entre:a) Que le reembolsen en el plazo máximo de una semana todas las cantidades pagadasb) Que, siempre que la agencia pueda proponérselo, le ofrezcan otro viaje combinado de calidad equivalente o superior. Si el viaje ofrecido es de calidad superior, la agencia no le exigirá suplemento alguno. También podrá aceptar la realización de un viaje de calidad inferior, pero en este caso la agencia le deducirá la diferencia de precio.11. Cesión de la reserva1. El consumidor podrá ceder su reserva a una persona que reúna todas las condiciones requeridas en el folleto y en el contrato para realizar el viaje combinado.2. La cesión deberá ser comunicada por cualquier medio a la agencia y será gratuita.3. En todo caso, el consumidor y la persona a quien haya cedido la reserva responden solidariamente ante la agencia del pago del resto del precio, así como de los gastos adicionales justificados que pudiera haber causado la cesión.12. Derecho de desistimiento del consumidor1. El consumidor tiene la facultad de desistir del viaje contratado en cualquier momento antes de la salida.No obstante, si este desistimiento se produce dentro de los 7 días anteriores a la salida del viaje, deberá abonar una penalización en función del tiempo que falte para la salida, que será de:a) El 25 % del precio del viaje si se produce con una antelación de más de 7 y de menos de 2 días.b) El 50% del precio del viaje, si se produce con una antelación entre las 48 horas antes del viaje.c) El 100 % del precio del viaje, si se produce dentro de las 24 horas anteriores a la salida.2. El consumidor no tendrá que abonar porcentaje alguno en concepto de penalización si el desistimiento tiene lugar por causa de fuerza mayor. A estos efectos, se considerará causa de fuerza mayor la muerte, el accidente o enfermedad graves del consumidor o de alguna de las personas con quien conviva o cualquier supuesto análogo que le impida participar en el viaje.3. En todos los casos, el consumidor deberá abonar los gastos de gestión y anulación que produzca el desistimiento.4. El desistimiento produce efectos desde el momento en que la voluntad de desistir del consumidor llega al conocimiento de la agencia.5. Conocido el desistimiento, la agencia devolverá al consumidor las cantidades que hubiese abonado en el plazo máximo de un mes, deducidos los gastos de gestión y, en su caso, los gastos de anulación justificados y las penalizaciones.6. Si el viaje combinado estuviera sujeto a condiciones económicas especiales de contratación, tales como flete de aviones, buques, tarifas especiales u otros análogos, los gastos de gestión, los gastos de anulación y las penalizaciones serán los que indique de modo explícito el folleto para ese viaje o los acordados de modo particular en el documento contractual.13. Cancelación del viaje por parte del organizador1. La cancelación del viaje, por cualquier motivo que no sea imputable al consumidor, le da derecho a resolver el contrato con los derechos previstos en el apartado 11.2. Si la cancelación del viaje se comunica dentro de los dos meses anteriores a la salida, la agencia deberá abonar al consumidor una indemnización en función del tiempo que falte para la salida, que como mínimo será de:a) El 5% del precio del viaje si se produce con una antelación de más de 15 días y de menos de 2 meses.b) El 10% del precio del viaje, si se produce con una antelación entre los 15 y 3 días.c) El 25% del precio del viaje, si se produce dentro de las 48 horas anteriores a la salida.3. No existe obligación de indemnizar en los siguientes supuestos:a) Cuando la cancelación se debe a que el número de personas inscritas es inferior a 35 participantes o al exigido en el folleto o en el contrato para el viaje combinado.En este caso, la agencia debe comunicar por escrito la cancelación al consumidor antes de la fecha límite fijada en el folleto o en el contrato.En su defecto, la agencia debe notificar la cancelación con una antelación mínima de 3 días a la fecha de salida.b) Cuando la cancelación del viaje se debe a motivos de fuerza mayor. Son causas de fuerza mayor las circunstancias ajenas a la agencia, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.14 Falta de presentación a la salida1. Existirá falta de presentación a la salida si el consumidor no comunica su voluntad de no llevar a cabo el viaje y no se presenta en el tiempo y lugar previstos para la salida.En este caso, pierde el derecho a la devolución de las cantidades entregadas y continúa obligado a abonar las que estuvieran pendientes de pago.2. No obstante, si la falta de presentación tiene lugar por causa de fuerza mayor, el consumidor tendrá derecho a que se le devuelvan las cantidades entregadas, deducidos los gastos de gestión y los gastos de anulación.A estos efectos, se considerará causa de fuerza mayor la muerte, el accidente o enfermedad graves del consumidor o de alguna de las personas con quien conviva o cualquier supuesto análogo que le impida participar en el viaje y comunicar a la agencia esa imposibilidad antes de la salida.d) Derechos y deberes de las partes después de iniciar el viaje15. Cumplimiento defectuoso o falta de prestación de servicios1. Cuando el consumidor compruebe durante la realización del viaje que existe algún defecto o se produce la falta de prestación de algún servicio contratado, deberá comunicarlo en el mismo lugar y lo antes posible al organizador o al detallista y, en su caso, al prestador del servicio de que se trate. La comunicación se deberá llevar a cabo por escrito o en cualquier otra forma en que quede constancia. Tras recibir lacomunicación, el detallista o el organizador deberán obrar con diligencia para hallar las soluciones adecuadas.2. Si realiza dicha comunicación en el tiempo y forma indicados, el documento que la acredite le exonera de aportar ulteriores pruebas sobre la existencia del defecto, salvo que el organizador, el detallista o el prestador del servicio hayan comprobado en presencia del consumidor que el defecto no existe o que no reúne las características indicadas, y así lo hayan hecho constar.3. Si el consumidor no realiza dicha comunicación en el tiempo y forma indicados, deberá probar los defectos que se aleguen de acuerdo con los criterios generales de prueba y serán de su cuenta todos los daños que se produzcan o que se agraven por su falta de comunicación.16. Imposibilidad de prestar una parte importante de los servicios por parte del organizador1. La agencia deberá adoptar las soluciones adecuadas para la continuación del viaje si una vez iniciado el mismo no suministra o comprueba que no puede suministrar una parte importante de los servicios previstos en el contrato.Son parte importante de los servicios previstos aquellos cuya falta de realización impide el normal desarrollo del viaje y provocan que no sea razonable esperar del consumidor medio de ese tipo de viaje que lo continúe en esas circunstancias.2. La agencia no podrá pedir suplemento alguno por las soluciones adoptadas para la continuación del viaje y abonará al consumidor cualquier diferencia entre las prestaciones previstas y las suministradas.3. Si el consumidor acepta expresa o tácitamente las soluciones propuestas por la agencia no tendrá derecho a indemnización alguna por dichas modificaciones. Se considerará que acepta tácitamente dichas propuestas si continúa el viaje con las soluciones dadas por el organizador.4. Si las soluciones adoptadas por el organizador fueran inviables o el consumidor no las aceptase por motivos razonables, la agencia deberá:a) Proporcionarle un medio de transporte equivalente al contratado en el viaje para regresar al lugar de salida o a cualquier otro que ambos hayan convenido, si el contrato incluye el viaje de regreso.b) Reembolsar el precio pagado con deducción del importe de las prestaciones que le haya proporcionado hasta el fin del viaje, excepto si el defecto que impide la continuación del viaje es imputable al consumidor.c) Abonar la indemnización que en su caso proceda.17. Desistimiento del consumidor durante el viaje1. El consumidor tiene el derecho a desistir del contrato de viaje combinado una vez comenzado el viaje, pero no podrá reclamar la devolución de las cantidades entregadas y continuará obligado a abonar las que estén pendientes de pago.2. Si el desistimiento obedece a un accidente o a una enfermedad del consumidor que le impida continuar el viaje, la agencia está obligada a prestar la necesaria asistencia y, en su caso, a abonar el importe de la diferencia entre las prestaciones previstas y las suministradas, deducidos los gastos de anulación debidamente justificados que correspondan.3. En ambos casos, todos los gastos suplementarios ocasionados por el desistimiento, y en particular los de repatriación o traslado al lugar de origen, son a cargo del consumidor.18. Deber de colaboración del consumidor al normal desarrollo del viaje1. El consumidor deberá atenerse a las indicaciones que le facilite la agencia para la adecuada ejecución del viaje, así como a las reglamentaciones que son de general aplicación a los usuarios de los servicios comprendidos en el viaje combinado. En particular, en los viajes en grupo guardará el debido respeto a los demás participantes y observará una conducta que no perjudique el normal desarrollo del viaje.2. La infracción grave de estos deberes faculta a la agencia para resolver el contrato de contrato de viaje combinado. En este caso, si el contrato incluye el viaje de regreso, la agencia proporcionará al consumidor un medio de transporte equivalente al contratado en el viaje para regresar al lugar de salida o a cualquier otro que ambos hayan convenido. La agencia tendrá derecho además a la indemnización que proceda por los daños imputables a la conducta del consumidor. Responsabilidad contractual por cumplimiento defectuoso o incumplimiento19. Distribución de la responsabilidad1. La agencia organizadora y la agencia detallista responderán frente al consumidor del correcto cumplimiento del contrato de viaje combinado en función de las obligaciones que les correspondan por su ámbito respectivo de gestión del viaje combinado.2. La agencia organizadora y la agencia detallista responden frente al consumidor tanto si ejecutan ellas mismas las prestaciones comprendidas en el viaje combinado como si las llevan a cabo sus auxiliares u otros prestadores de servicios.3. La agencia organizadora, por ser la que planifica el viaje combinado, responde de los daños causados al consumidor por la no ejecución o ejecución deficiente de las prestaciones comprendidas en el viaje combinado así como de los daños que procedan del incumplimiento de cualquier otra obligación que corresponda a su ámbito de gestión de acuerdo con la legislación aplicable.4. La agencia detallista, por ser la que vende u ofrece en venta el viaje combinado propuesto por una agencia organizadora, responde de los daños causados al consumidor por los errores que haya cometido al informarle sobre el viaje combinado, por haber omitido la información que debía proporcionarle, por no haberle entregado la documentación necesaria para la correcta realización del viaje y, en general, por haber incumplido cualquier otra obligación que corresponda a su ámbito de gestión de acuerdo con la legislación aplicable.20. Causas de exoneración de responsabilidadLa responsabilidad de organizadores y detallistas cesará cuando concurra alguna de las circunstancias siguientes:a) Que los defectos observados en la ejecución del contrato sean imputables al consumidor.b) Que dichos defectos sean imputables a un tercero ajeno al suministro de las prestaciones previstas en el contrato y revistan un carácter imprevisible o insuperable.c) Que los defectos aludidos se deban a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.d) Que los defectos se deban a un acontecimiento que el detallista o, en su caso, el organizador, a pesar de haber puesto toda la diligencia necesaria, no podía prever ni superar.21. Deber del consumidor de aminorar los dañosEn todo caso, el consumidor está obligado a tomar las medidas adecuadas y razonables para intentar reducir los daños que puedan derivarse de la no ejecución o ejecución deficiente del contrato o para evitar que se agraven. Los daños que deriven de no haber adoptado dichas medidas serán de cuenta del consumidor.22. Deber de asistencia de la agencia1. La agencia organizadora y la agencia detallista, a pesar de estar exoneradas de responsabilidad, continuarán obligadas a prestar la necesaria asistencia al consumidor que se encuentre en dificultades.2. No existirá el deber de asistencia previsto en el apartado anterior cuando los defectos producidos durante la ejecución del contrato sean atribuibles de modo exclusivo a una conducta intencional o negligente del consumidor.23. Limitaciones de responsabilidad de los convenios internacionalesCuando las prestaciones del contrato de viaje combinado estén regidas por convenios internacionales, el resarcimiento de los daños corporales y no corporales que resulten del incumplimiento o de la mala ejecución de las mismas estará sujeto a la limitaciones que éstos establezcan.24. Limitación de responsabilidad por daños no corporales1. Cuando las prestaciones del viaje combinado no estén regidas por convenios internacionales:a) las indemnizaciones por daños no corporales quedarán limitadas por todos los conceptos al doble del precio del viaje, incluidos los daños morales no derivados de un daño corporal y los reembolsos que deban realizarse.b) la indemnización de la agencia organizadora por los daños derivados de pérdida o deterioro del equipaje quedará limitada a 350 euros.2. No regirán las limitaciones previstas en los dos apartados anteriores si la agencia o los prestadores de servicios han provocado intencionalmente los daños o han actuado de modo temerario a sabiendas de que probablemente se producirían.25. Información sobre disposiciones aplicables a pasaportes, visados y vacunas1. La agencia tiene el deber de informar sobre las formalidades sanitarias necesarias para el viaje y la estancia, así como sobre las condiciones aplicables a los ciudadanos de la Unión Europea en materia de pasaportes y de visados y responderá de la corrección de la información que facilite.2. El consumidor deberá obtener la documentación necesaria para realizar el viaje, incluido el pasaporte y los visados y la referida a las formalidades sanitarias. Todos los daños que puedan derivarse de la falta de esa documentación serán de su cuenta, y en particular, los gastos producidos por la interrupción del viaje y su eventual repatriación.3. Si la agencia acepta el encargo del consumidor de tramitar los visados necesarios para alguno de los destinos previstos en el itinerario, podrá exigir el cobro del coste del visado así como de los gastos de gestión por los trámites que deba realizar ante la representación diplomática o consular correspondiente.En este caso, la agencia responderá de los daños que le sean imputables de acuerdo con la diligencia normalmente exigible por los retrasos en la obtención de la documentación necesaria o por falta o insuficiencia de la misma.26. Responsabilidad por prestaciones no incluidas en el viaje combinado1. Las reglas de responsabilidad contractual del viaje combinado no son aplicables a prestaciones como la realización de excursiones, la asistencia a eventos deportivos o culturales, las visitas a exposiciones o museos, u otras análogas, que no se hallan incluidas en el precio global del viaje combinado y que el consumidor contrata con carácter facultativo con ocasión del mismo o durante su transcurso.En estos casos, la agencia deberá indicar al consumidor el carácter facultativo de la prestación y que no forma parte del viaje combinado.2. Si la agencia interviene en la contratación de esas prestaciones responderá de acuerdo con las reglas específicas del contrato que realice.27.Ley AplicableEste contrato de viaje combinado se rige por lo acordado entre las partes y por lo establecido en estas condiciones generales, a las normas autonómicas vigentes, en el lugar de celebración del contrato y, en defecto de estas, por lo dispuesto en el Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la defensa de los consumidores y los usuarios y otras leyes complementarias.28. Reclamaciones a la agencia1. Sin perjuicio de las acciones legales que le asisten, el consumidor podrá efectuar por escrito reclamaciones por la no ejecución o la ejecución deficiente del contrato ante la agencia detallista en el plazo máximo de 30 días, a contar desde aquel en el que debía finalizar el viaje.2. En el plazo máximo de otros 30 días, la agencia organizadora o la agencia detallista, en función de las obligaciones que les correspondan por su ámbito respectivo de gestión del viaje combinado, deberán contestar por escrito las reclamaciones formuladas dentro de plazo.3. En esta fase, el consumidor y la agencia podrán recabar la mediación de la administración competente o de los organismos que se constituyan al efecto para hallar por sí mismo una solución del conflicto que sea satisfactoria para ambas partes.4. Si el conflicto no puede ser resuelto mediante la reclamación a la agencia, el consumidor podrá someterlo a arbitraje de consumo si la agencia reclamada se hubiese adherido previamente al sistema arbitral de consumo, o, en todo caso, reclamar en vía judicial.29. Arbitraje de consumo1. Si la agencia reclamada se hubiese adherido previamente al sistema arbitral de consumo, el consumidor podrá dirigir sus reclamaciones a la Junta Arbitral de Consumo de ámbito autonómico que sea competente en el lugar de celebración del contrato o a aquella a la cual se haya adherido, en el plazo máximo de 3 meses, a contar desde el día en el que debía finalizar el viaje.2. No pueden ser objeto del arbitraje de consumo las reclamaciones en las que concurran intoxicación, lesión, muerte o existan indicios racionales de delito.3. Salvo que otra cosa se hubiese fijado en la oferta pública de sometimiento al sistema arbitral de consumo, el arbitraje será de Derecho y el procedimiento arbitral se regirá por lo dispuesto en el Real Decreto 231/2008, de 15 de febrero. Se limitará a las reclamaciones de una cuantía inferior a 1000 euros por persona y de un máximo total de 5.000 euros por reclamación.4. El laudo que dicte el tribunal arbitral designado por la Junta Arbitral de Consumo resolverá la reclamación presentada con carácter definitivo y será vinculante para ambas partes.30. Acciones judiciales1. Si la controversia no está sometida a arbitraje de consumo, el consumidor podrá reclamar en vía judicial ante los tribunales del lugar de celebración del contrato.2. El consumidor sólo podrá ser demandado ante los tribunales del lugar de celebración del contrato.3. Las acciones judiciales derivadas del contrato de viaje combinado prescriben por el transcurso del plazo de dos años, a contar desde el día en el que debía finalizar el viaje.31 La agencia durante el desarrollo de la viaje realizará fotografías y videos con fines promocionales, el consumidor/ usuario autoriza el uso de su imagen. No obstante en caso de observar el uso de su imagen, puede solicitar a la Agencia el cese de la divulgación del misma. //HAPPY TRAVEL és una marca comercial de Viatges Sabadell,S.L. amb CIF: B-60962230 amb domicili a carretera de Prats, de Lluçanes, 181 08208 a SabadellEl consumidor que vol contractar un viatge fa una «sol·licitud de reserva». Després d'aquesta sol·licitud, “HAPPYTRAVEL”, es compromet a fer les gestions oportunes per obtenir la confirmació de la reserva d'acord amb el nombre de places disponibles i el període per al qual s'ha sol·licitat.Al moment de la sol·licitud de la reserva l'agència podrà reclamar al consumidor el pagament total del viatge. Si l'agència no pot oferir el viatge sol·licitat, tornareu l'import abonat pel client.2. Persones amb mobilitat reduïdaLes persones amb mobilitat reduïda, abans de sol·licitar la reserva, han de posar en coneixement de l'agència detallista aquesta situació, a fi de valorar la possibilitat i la viabilitat de contractar el viatge d'acord amb les seves característiques. D'acord amb el que estableix el Reglament CE 1107/2006, s'entén com a persona de mobilitat reduïda, tota persona la mobilitat de la qual per participar en el viatge estigui reduïda per motius de discapacitat física (sensorial o locomotriu, permanent o temporal), discapacitat o deficiència intel·lectual, o qualsevol altra causa de discapacitat, o per ledat, i la situació del qual requereixi una atenció adequada i ladaptació a les seves necessitats particulars del servei posat a disposició dels altres.La perfecció del contracte de viatge combinat es produeix amb la confirmació de la reserva. Des d'aquell moment el contracte de viatge combinat és de compliment obligat per a les dues parts.1. En el moment de la perfecció del contracte el consumidor ha d'abonar la totalitat del viatge. Si el consumidor no fa aquest pagament, l'agència pot resoldre el contracte i aplicar les regles establertes per al desistiment abans de la sortida.1. Les prestacions que integren el contracte de viatge combinat resulten de la informació proporcionada al consumidor al fullet o programa, així com de les indicacions relatives a aquesta informació que s'hagin fet en confirmar la reserva.2. Això no obstant, l'agència organitzadora es reserva la possibilitat de modificar la informació continguda al fullet abans de la perfecció del contracte. Per validar-los, els canvis en aquesta informació s'han d'haver comunicat clarament per escrit al consumidor.Tret que una altra cosa s'indiqui al fullet o es disposi en condicions particulars:a) En relació amb aquells països on hi ha classificació oficial d'establiments hotelers o de qualsevol altre tipus d'allotjament, el fullet recull la classificació turística que s'atorga al país corresponent. En aquells en què no hi ha classificació oficial, la categoria que s'indica al fullet és simplement orientativa. En tot cas, l'agència ha de vetllar per la correspondència més gran entre la qualificació utilitzada i les expectatives que això pugui generar raonablement en un consumidor espanyol.b) L'horari d'ocupació de les habitacions depèn de les normes establertes a cada país.c) Les habitacions o cabines triples o quàdruples són generalment habitacions dobles a les quals s'afegeix un o dos llits, que solen ser un sofà-llit o un plegatí, excepte en certs establiments on en lloc de llits addicionals s'utilitzen dos llits més grans .1. El consumidor s'ha de presentar al lloc indicat per a la sortida amb l'antelació de 15 minuts. Si el consumidor no pot fer el viatge perquè no s'ha presentat amb l'antelació requerida, perdrà l'import abonat.2. La pèrdua o dany que es produeixi en relació amb l'equipatge de mà o altres objectes que el consumidor comporta i conserva sota la seva custòdia són del seu compte i risc exclusiu.8. Modificació del contracte1. Abans de la sortida, l'agència només pot fer els canvis que siguin necessaris per a la bona fi del viatge combinat i que no siguin significatius. Es considera que els canvis necessaris són significatius si n'impedeixen la realització de les finalitats segons les característiques generals o especials.2. En cas que l'agència es vegi obligada a fer canvis significatius, ho ha de posar immediatament en coneixement del consumidor. Aquest podrà optar entre acceptar la modificació del contracte en què calguin les variacions introduïdes i la seva repercussió en el preu, o resoldre el contracte. El consumidor ha de comunicar la decisió que adopti a l'agència dins dels tres dies següents al que se li notifiqui la modificació. Si el consumidor no comunica la decisió en el termini indicat, s'entendrà que opta per la resolució del contracte.9. Revisió del preu1. L'agència només pot revisar el preu, a l'alça oa la baixa, sempre que aquesta revisió es produeixi abans dels 20 dies previs a la sortida i que no sigui significativa, és a dir, superior al 15% del preu del viatge.A més, aquesta revisió només es podrà dur a terme per ajustar l'import del preu del viatge a les variacions:a) Dels tipus de canvi aplicats al viatge organitzat.b) Del preu dels transports compresos al viatge, inclòs el cost del carburant.c) De les taxes i els impostos relatius a determinats serveis, com ara taxes d'aeroport, embarcament, desembarcament i similars incloses en el preu.2. El preu revisat s'ha de determinar prenent com a referència el contravalor de la moneda del país de destinació i els preus, les taxes i els impostos aplicables a la data d'edició del fullet.En cas de circuits que incloguin dos o més països, el tipus de canvi pres com a referència és el del dòlar USA a la mateixa data.3. Si la revisió del preu suposa un augment superior al 15% del preu del viatge, l'agència el posarà immediatament en coneixement del consumidor, el qual podrà resoldre el contracte.El consumidor haurà de comunicar la decisió que adopti a l'agència dins dels tres dies següents al fet que se li notifiqui la modificació. Si el consumidor no comunica la decisió en el termini indicat, s'entendrà que opta per la resolució del contracte.10. Drets del consumidor en cas de resolució1. En els supòsits en què el consumidor, d'acord amb els apartats anteriors, resolgui el contracte, podrà optar entre:a) Que us reemborsin en el termini màxim d'una setmana totes les quantitats pagadesb) Que, sempre que l'agència s'ho pugui proposar, li ofereixin un altre viatge combinat de qualitat equivalent o superior. Si el viatge ofert és de qualitat superior, l'agència no us exigirà cap suplement. També podreu acceptar la realització d'un viatge de qualitat inferior, però en aquest cas l'agència us deduirà la diferència de preu.11. Cessió de la reserva1. El consumidor pot cedir la reserva a una persona que reuneixi totes les condicions requerides al fullet i al contracte per fer el viatge combinat.2. La cessió haurà de ser comunicada per qualsevol mitjà a lagència i serà gratuïta.3. En tot cas, el consumidor i la persona a qui hagi cedit la reserva responen solidàriament davant de l'agència del pagament de la resta del preu, així com de les despeses addicionals justificades que pogués haver causat la cessió.12. Dret de desistiment del consumidor1. El consumidor té la facultat de desistir del viatge contractat en qualsevol moment abans de la sortida.Això no obstant, si aquest desistiment es produeix dins dels 7 dies anteriors a la sortida del viatge, haurà d'abonar una penalització en funció del temps que falti per a la sortida, que serà de:a) El 25% del preu del viatge si es produeix amb una antelació de més de 7 i de menys de 2 dies.b) El 50% del preu del viatge, si es produeix amb una antelació entre les 48 hores abans del viatge.c) El 100% del preu del viatge, si es produeix dins de les 24 hores anteriors a la sortida.2. El consumidor no haurà d'abonar cap percentatge en concepte de penalització si el desistiment té lloc per causa de força major. A aquests efectes, es considera causa de força major la mort, l'accident o la malaltia greus del consumidor o d'alguna de les persones amb qui convisqui o qualsevol supòsit anàleg que li impedeixi participar en el viatge.3. En tots els casos, el consumidor ha d'abonar les despeses de gestió i anul·lació que produeixi el desistiment.4. El desistiment produeix efectes des del moment que la voluntat de desistir del consumidor arriba al coneixement de l'agència.5. Conegut el desistiment, l'agència ha de tornar al consumidor les quantitats que hagi abonat en el termini màxim d'un mes, deduïdes les despeses de gestió i, si escau, les despeses d'anul·lació justificades i les penalitzacions.6. Si el viatge combinat està subjecte a condicions econòmiques especials de contractació, com ara noli d'avions, vaixells, tarifes especials o altres anàlegs, les despeses de gestió, les despeses d'anul·lació i les penalitzacions són les que indiqui de manera explícita el fullet per a aquest viatge o els acordats de manera particular al document contractual.13. Cancel·lació del viatge per part de l'organitzador1. La cancel·lació del viatge, per qualsevol motiu que no sigui imputable al consumidor, li dóna dret a resoldre el contracte amb els drets que preveu l'apartat 11.2. Si la cancel·lació del viatge es comunica dins dels dos mesos anteriors a la sortida, l'agència haurà d'abonar al consumidor una indemnització en funció del temps que falti per a la sortida, que com a mínim serà de:a) El 5% del preu del viatge si es produeix amb una antelació de més de 15 dies i de menys de 2 mesos.b) El 10% del preu del viatge, si es produeix amb una antelació entre els 15 i els 3 dies.c) El 25% del preu del viatge, si es produeix dins de les 48 hores anteriors a la sortida.3. No hi ha obligació d'indemnitzar en els supòsits següents:a) Quan la cancel·lació és perquè el nombre de persones inscrites és inferior a 35 participants oa l'exigit en el fullet o en el contracte per al viatge combinat.En aquest cas, l'agència ha de comunicar per escrit la cancel·lació al consumidor abans de la data límit fixada al fullet o al contracte.Si no n'hi ha, l'agència ha de notificar la cancel·lació amb una antelació mínima de 3 dies a la data de sortida.b) Quan la cancel·lació del viatge es deu a motius de força major. Són causes de força major les circumstàncies alienes a l'agència, anormals i imprevisibles les conseqüències de les quals no s'haurien pogut evitar, malgrat haver actuat amb la diligència deguda.14 Manca de presentació a la sortida1. Hi ha manca de presentació a la sortida si el consumidor no comunica la seva voluntat de no dur a terme el viatge i no es presenta en el temps i el lloc previstos per a la sortida.En aquest cas, perd el dret a la devolució de les quantitats lliurades i continua obligat a abonar les que estigueren pendents de pagament.2. No obstant això, si la manca de presentació té lloc per causa de força major, el consumidor té dret que se li retornin les quantitats lliurades, deduïdes les despeses de gestió i les despeses d'anul·lació.A aquests efectes, es considera causa de força major la mort, l'accident o la malaltia greus del consumidor o d'alguna de les persones amb qui convisqui o qualsevol supòsit anàleg que li impedeixi participar en el viatge i comunicar a l'agència aquesta impossibilitat abans de la sortida.d) Drets i deures de les parts després d'iniciar el viatge15. Compliment defectuós o manca de prestació de serveis.1. Quan el consumidor comprovi durant la realització del viatge que hi ha algun defecte o es produeix la manca de prestació d'algun servei contractat, ho ha de comunicar al mateix lloc i com més aviat millor a l'organitzador o al detallista i, si s'escau, al prestador del servei de què es tracti. La comunicació s'haurà de dur a terme per escrit o de qualsevol altra manera que en quedi constància. Després de rebre lacomunicació, el detallista o l'organitzador han d'obrar amb diligència per trobar les solucions adequades.2. Si feu aquesta comunicació en el temps i la forma indicats, el document que l'acrediti us exonera d'aportar proves ulteriors sobre l'existència del defecte, llevat que l'organitzador, el detallista o el prestador del servei hagin comprovat en presència del consumidor que el defecte no existeix o que no reuneix les característiques indicades, i així ho hagin fet constar.3. Si el consumidor no realitza aquesta comunicació en el temps i la forma indicats, haurà de provar els defectes que s'al·leguin d'acord amb els criteris generals de prova i seran del seu compte tots els danys que es produeixin o que s'agreugin per la seva manca de comunicació.16. Impossibilitat de prestar una part important dels serveis per part de l'organitzador1. L'agència ha d'adoptar les solucions adequades per a la continuació del viatge si un cop iniciat aquest no subministra o comprova que no pot subministrar una part important dels serveis que preveu el contracte.Són part important dels serveis previstos aquells la manca de realització dels quals impedeix el normal desenvolupament del viatge i provoquen que no sigui raonable esperar del consumidor mitjà d'aquest tipus de viatge que el continuï en aquestes circumstàncies.2. L'agència no pot demanar cap suplement per les solucions adoptades per a la continuació del viatge i abonarà al consumidor qualsevol diferència entre les prestacions previstes i les subministrades.3. Si el consumidor accepta expressament o tàcitament les solucions proposades per l'agència no té dret a cap indemnització per aquestes modificacions. Es considera que accepta tàcitament les propostes esmentades si continua el viatge amb les solucions donades per l'organitzador.4. Si les solucions adoptades per l'organitzador són inviables o el consumidor no les acceptés per motius raonables, l'agència ha de:a) Proporcionar-li un mitjà de transport equivalent al contractat en el viatge per tornar al lloc de sortida oa qualsevol altre que tots dos hagin convingut, si el contracte inclou el viatge de tornada.b) Reemborsar el preu pagat amb deducció de l'import de les prestacions que li hagi proporcionat fins a la fi del viatge, excepte si el defecte que impedeix la continuació del viatge és imputable al consumidor.c) Abonar la indemnització que escaigui.17. Desistiment del consumidor durant el viatge1. El consumidor té el dret a desistir del contracte de viatge combinat una vegada començat el viatge, però no pot reclamar la devolució de les quantitats lliurades i continuarà obligat a abonar les que estiguin pendents de pagament.2. Si el desistiment obeeix a un accident oa una malaltia del consumidor que li impedeixi continuar el viatge, l'agència està obligada a prestar l'assistència necessària i, si s'escau, a abonar l'import de la diferència entre les prestacions previstes i les subministrades , deduïdes les despeses d'anul·lació degudament justificades que corresponguin.3. En tots dos casos, totes les despeses suplementàries ocasionades pel desistiment, i en particular les de repatriació o trasllat al lloc d'origen, són a càrrec del consumidor.18. Deure col·laboració del consumidor al normal desenvolupament del viatge1. El consumidor s'ha d'atenir a les indicacions que li faciliti l'agència per a l'execució adequada del viatge, així com a les reglamentacions que són d'aplicació general als usuaris dels serveis compresos en el viatge combinat. En particular, en els viatges en grup guardarà el respecte degut als altres participants i observarà una conducta que no perjudiqui el normal desenvolupament del viatge.2. La infracció greu d'aquests deures faculta l'agència per resoldre el contracte de contracte de viatge combinat. En aquest cas, si el contracte inclou el viatge de tornada, l'agència ha de proporcionar al consumidor un mitjà de transport equivalent al contractat en el viatge per tornar al lloc de sortida oa qualsevol altre que tots dos hagin convingut. L'agència té dret a més a més a la indemnització que procedeixi pels danys imputables a la conducta del consumidor. Responsabilitat contractual per compliment defectuós o incompliment19. Distribució de la responsabilitat1. L'agència organitzadora i l'agència detallista responen davant del consumidor del compliment correcte del contracte de viatge combinat en funció de les obligacions que els corresponguin pel seu àmbit respectiu de gestió del viatge combinat.2. L'agència organitzadora i l'agència detallista responen davant del consumidor tant si executen elles mateixes les prestacions compreses en el viatge combinat com si les duen a terme els auxiliars o altres prestadors de serveis.3. L'agència organitzadora, per ser la que planifica el viatge combinat, respon dels danys causats al consumidor per la no-execució o execució deficient de les prestacions compreses en el viatge combinat així com dels danys que procedeixin de l'incompliment de qualsevol altra obligació que correspongui al seu àmbit de gestió dacord amb la legislació aplicable.4. L'agència detallista, per ser la que ven o ofereix a la venda el viatge combinat proposat per una agència organitzadora, respon dels danys causats al consumidor pels errors que hagi comès en informar-lo sobre el viatge combinat, per haver omès la informació que li havia de proporcionar, per no haver-li lliurat la documentació necessària per a la realització correcta del viatge i, en general, per haver incomplert qualsevol altra obligació que correspongui al seu àmbit de gestió d'acord amb la legislació aplicable.20. Causes d'exoneració de responsabilitatLa responsabilitat dorganitzadors i detallistes cessarà quan concorri alguna de les circumstàncies següents:a) Que els defectes observats en l'execució del contracte siguin imputables al consumidor.b) Que aquests defectes siguin imputables a un tercer aliè al subministrament de les prestacions previstes al contracte i revesteixin un caràcter imprevisible o insuperable.c) Que els defectes al·ludits es deguin a motius de força major, entenent per tals aquelles circumstàncies alienes a qui les invoca, anormals i imprevisibles les conseqüències del qual no s'haurien pogut evitar, malgrat haver actuat amb la diligència deguda.d) Que els defectes es deguin a un esdeveniment que el detallista o, si escau, l'organitzador, malgrat haver posat tota la diligència necessària, no podia preveure ni superar.21. Deure del consumidor d'aminorar els danysEn tot cas, el consumidor està obligat a prendre les mesures adequades i raonables per intentar reduir els danys que puguin derivar-se de la no-execució o execució deficient del contracte o per evitar que s'agreugin. Els danys que derivin de no haver adoptat aquestes mesures són a compte del consumidor.22. Deure assistència de l'agència1. L'agència organitzadora i l'agència detallista, tot i estar exonerades de responsabilitat, han de continuar obligades a prestar l'assistència necessària al consumidor que estigui en dificultats.2. No hi ha el deure d'assistència previst a l'apartat anterior quan els defectes produïts durant l'execució del contracte siguin atribuïbles de manera exclusiva a una conducta intencional o negligent del consumidor.23. Limitacions de responsabilitat dels convenis internacionals.Quan les prestacions del contracte de viatge combinat estiguin regides per convenis internacionals, el rescabalament dels danys corporals i no corporals que resultin de l'incompliment o de la mala execució d'aquestes estarà subjecte a les limitacions que aquests estableixin.24. Limitació de responsabilitat per danys no corporals1. Quan les prestacions del viatge combinat no estiguin regides per convenis internacionals:a) les indemnitzacions per danys no corporals queden limitades per tots els conceptes al doble del preu del viatge, inclosos els danys morals no derivats d'un dany corporal i els reemborsaments que s'hagin de fer.b) la indemnització de l'agència organitzadora pels danys derivats de pèrdua o deteriorament de l'equipatge quedarà limitada a 350 euros.2. No regeixen les limitacions previstes en els dos apartats anteriors si l'agència o els prestadors de serveis han provocat intencionalment els danys o han actuat de manera temerària sabent que probablement es produirien.25. Informació sobre disposicions aplicables a passaports, visats i vacunes1. L'agència té el deure informar sobre les formalitats sanitàries necessàries per al viatge i l'estada, així com sobre les condicions aplicables als ciutadans de la Unió Europea en matèria de passaports i de visats i respondrà de la correcció de la informació que faciliti.2. El consumidor ha d'obtenir la documentació necessària per fer el viatge, inclòs el passaport i els visats i la referida a les formalitats sanitàries. Tots els danys que puguin derivar-se de la manca d'aquesta documentació seran del vostre compte, i en particular, les despeses produïdes per la interrupció del viatge i la seva eventual repatriació.3. Si l'agència accepta l'encàrrec del consumidor de tramitar els visats necessaris per a alguna de les destinacions previstes a l'itinerari, podrà exigir el cobrament del cost del visat així com de les despeses de gestió pels tràmits que hagi de fer davant la representació diplomàtica o consular corresponent.En aquest cas, l'agència ha de respondre dels danys que li siguin imputables d'acord amb la diligència normalment exigible pels retards en l'obtenció de la documentació necessària o per manca o insuficiència.26. Responsabilitat per prestacions no incloses en el viatge combinat1. Les regles de responsabilitat contractual del viatge combinat no són aplicables a prestacions com la realització d'excursions, l'assistència a esdeveniments esportius o culturals, les visites a exposicions o museus, o altres anàlogues, que no estan incloses en el preu global del viatge combinat i que el consumidor contracta amb caràcter facultatiu en ocasió del mateix o durant el transcurs.En aquests casos, l‟agència haurà d‟indicar al consumidor el caràcter facultatiu de la prestació i que no forma part del viatge combinat.2. Si l'agència intervé en la contractació d'aquestes prestacions, respon d'acord amb les regles específiques del contracte que faci.27.Llei AplicableAquest contracte de viatge combinat es regeix per allò acordat entre les parts i pel que estableixen aquestes condicions generals, a les normes autonòmiques vigents, al lloc de celebració del contracte i, en defecte d'aquestes, pel que disposa el Reial Decret Legislatiu 1/2007 de 16 de novembre pel qual s'aprova el text refós de la Llei general per a la defensa dels consumidors i usuaris i altres lleis complementàries.28. Reclamacions a l'agència.1. Sense perjudici de les accions legals que li assisteixen, el consumidor podrà efectuar per escrit reclamacions per la no-execució o l'execució deficient del contracte davant l'agència detallista en el termini màxim de 30 dies, comptadors des d'aquell en què havia de finalitzar el viatge.2. En el termini màxim de 30 dies més, l'agència organitzadora o l'agència detallista, en funció de les obligacions que els corresponguin pel seu àmbit respectiu de gestió del viatge combinat, han de contestar per escrit les reclamacions formulades dins de termini.3. En aquesta fase, el consumidor i l'agència poden demanar la mediació de l'administració competent o dels organismes que es constitueixin a aquest efecte per trobar per si mateix una solució del conflicte que sigui satisfactòria per a ambdues parts.4. Si el conflicte no es pot resoldre mitjançant la reclamació a l'agència, el consumidor el pot sotmetre a arbitratge de consum si l'agència reclamada s'ha adherit prèviament al sistema arbitral de consum, o, en tot cas, reclamar en via judicial.29. Arbitratge de consum1. Si l'agència reclamada s'ha adherit prèviament al sistema arbitral de consum, el consumidor pot dirigir les reclamacions a la Junta Arbitral de Consum d'àmbit autonòmic que sigui competent al lloc de subscripció del contracte oa aquella a la qual s'hagi adherit, en el termini màxim de 3 mesos, comptadors des del dia en què havia de finalitzar el viatge.2. No poden ser objecte de l'arbitratge de consum les reclamacions en què concorrin intoxicació, lesió, mort o hi hagi indicis racionals de delicte.3. Llevat que una altra cosa s'hagi fixat en l'oferta pública de sotmetiment al sistema arbitral de consum, l'arbitratge és de dret i el procediment arbitral es regeix pel que disposa el Reial decret 231/2008, de 15 de febrer. Es limitarà a les reclamacions duna quantia inferior a 1000 euros per persona i dun màxim total de 5.000 euros per reclamació.4. El laude que dicti el tribunal arbitral designat per la Junta Arbitral de Consum resoldrà la reclamació presentada amb caràcter definitiu i serà vinculant per a ambdues parts.30. Accions judicials1. Si la controvèrsia no està sotmesa a arbitratge de consum, el consumidor pot reclamar en via judicial davant dels tribunals del lloc de subscripció del contracte.2. El consumidor només pot ser demandat davant dels tribunals del lloc de subscripció del contracte.3. Les accions judicials derivades del contracte de viatge combinat prescriuen pel transcurs del termini de dos anys, comptadors des del dia en què havia de finalitzar el viatge.31 L'agència durant el desenvolupament del viatge farà fotografies i vídeos amb fins promocionals, el consumidor/usuari autoritza l'ús de la seva imatge. No obstant això, en cas d'observar l'ús de la vostra imatge, podeu sol·licitar a l'Agència el cessament de la seva divulgació.